Позабудь, что было... - Страница 36


К оглавлению

36

Прежде, чем Сара успела вставить хоть слово, Джос продолжал:

– Я распорядился переселить тебя в другой кабинет, дверь в дверь с моим. Во-первых, он попросторней, чем твой прежний чуланчик, а во-вторых, мне куда удобней иметь помощницу под рукой, чем двумя комнатами дальше по коридору.

– Но как же план по любовным романам? – с пересохшим ртом спросила Сара. – Кто будет им заниматься?

– Ты, разумеется, – ответил Джос, слегка нахмурясь. – Мне казалось, мы уже обсудили этот вопрос. Обещаю тебе полную свою поддержку, а кроме того, возьму на себя отношения с авторами…

– А моя секретарша?

– Останется твоей секретаршей. – Джос продолжал хмуриться. – Послушай, Сара, – прибавил он и, встав из-за стола, подошел к ней вплотную, – я-то думал, что мы уже разобрались в том, надо ли считать перемену в твоих обязанностях понижением. Ничего подобного! Напротив, поработав моей помощницей, ты живо убедишься, что круг твоих обязанностей только расширился. У меня, кстати, лежат две рукописи, я хотел бы, чтобы ты прочла их и записала для меня свои замечания. Эти романы, если только мы будем их издавать, предназначены для широкого круга читателей, и меня весьма интересует, что скажет о них женщина. Оба написаны в документальном жанре, один автор – журналист, мой хороший знакомый, другой – бывший политический деятель.

– И что ты думаешь о них? – спросила Сара, взяв со стола рукописи, но Джос лишь покачал головой.

– Нет-нет. Мне нужна твоя точка зрения – независимо от того, что думаю я. Теперь о поездке в Канн, – продолжал он, резко меняя тему. – У Хелен кое-какие трудности с книгой, и она хочет обсудить их со мной. Мне положены несколько дней отдыха, и я решил совместить деловую поездку с визитом к моему другу, который работает над историей своей семьи. Он – владелец небольшого виноградника, который с незапамятных времен принадлежал его роду. Поэтому мы не полетим в Канн, а поедем на машине и по дороге заглянем к нему… Ты плохо переносишь автомобильные путешествия? – обеспокоенно спросил он, увидев, что Сара побелела.

Она лишь качнула головой, не в силах объяснить Джосу, что кровь отхлынула от ее лица из-за одной лишь мысли, что на несколько дней она окажется наедине с ним. Поразительно, подумала с горечью Сара, и как только Джос решился так долго терпеть мое общество, особенно если вспомнить, какие чувства я испытываю к нему? Впрочем, он человек светский и умеет сгладить любую неловкость, какая может возникнуть между нами. Он уже доказал это, когда остался ночевать в квартире Сары. Она вдруг залилась краской, вспомнив, как невозмутимо ее отвергли.

– Сара, ты уверена, что с тобой все в порядке?

Джос коснулся прохладными пальцами ее горячей щеки, и это прикосновение точно обожгло Сару. Она отшатнулась и с удивлением увидела, как потемнели его глаза и сжались губы.

– Все в порядке, – хрипло заверила она и поспешила отвлечь его: – Когда ты хочешь выехать?

– Я заказал билеты на вечерний паром, так что отправляться в путь надо не позднее полудня, если ты успеешь собраться. Надеюсь, поездка займет у нас не больше недели. – Джос опять нахмурился. – Для меня чертовски важно, чтобы Хелен поскорее закончила свою рукопись. Эта книга, бесспорно, должна стать бестселлером, и я хотел бы к Рождеству уже увидеть ее напечатанной.

Интересно, мрачно подумала Сара, вправду ли он озабочен только тем, чтобы книга Хелен поскорее вышла в свет, или куда больше волнует его сама Хелен? Напомнив себе, что ее это ничуть не касается, она продолжала слушать Джоса. Он сообщил, что все формальности, связанные с поездкой, уже улажены, и уточнил только, в порядке ли ее паспорт.

На миг Сара испытала трусливое желание солгать, но ведь эта поездка, что ни говори, входит в ее новые обязанности, а она сейчас не может позволить себе потерять работу.

Остаток дня Сара истратила на изучение почты, накопившейся за время ее отсутствия. С наиболее срочными письмами уже разобрался Джос, и Сара, вместе с Кэти просматривая остальное, досыта наслушалась, как ее секретарша поет дифирамбы профессиональной хватке нового главного редактора.

– Какая ты счастливая, – с неподдельной завистью заметила Кэти, – едешь на юг Франции, да еще с Джосом… Интересно, у него есть кто-нибудь?

Сара промолчала, ниже склонив голову над разбросанными по столу письмами. Она чересчур хорошо знала ответ на этот вопрос, и ее терзала жгучая ревность к белокурой актрисе.

Вечером, вернувшись домой, Сара первым делом позвонила Джейн и сообщила, что уезжает на несколько дней. Затем вытащила чемодан и уложила одежду, которой, как она надеялась, должно было хватить на всю поездку, – главным образом легкие футболки, шорты и юбки. Повинуясь непонятному порыву, Сара прибавила к этому набору платье из набивного шелка, которое выгодно подчеркивало ее тонкую талию и полную грудь, хотя и твердила себе при этом, что поездка исключительно деловая, а Джос наверняка будет занят Хелен и вряд ли заметит, во что одета его помощница.

Затем она уложила портативную пишущую машинку, солидный запас блокнотов и авторучек и заглянула в бумажник, хотя Джос и обещал уладить все финансовые вопросы.

Он еще сказал, что Саре незачем с утра появляться в издательстве – сразу после обеда он сам заедет за ней. Тем не менее Сара решила лечь спать пораньше. С тех пор, как Дэвид напал на нее, она спала плохо, часто просыпалась посреди ночи и потом с большим трудом засыпала.

Нынешняя ночь не стала исключением, и к двум часам Сара все еще лежала без сна, тупо глядя на задернутое занавесками окно и мечтая о том, чтобы рядом оказался Джос. Как ребенок, играющий с опасной игрушкой, она вновь и вновь воскрешала в памяти ночь, которую провела в объятиях Джоса, и мучительное желание пьянило ее при одной мысли о его ласках. Минуло уже четыре часа, когда Сара наконец задремала, а проснулась она в семь, чувствуя себя совершенно разбитой.

36