Позабудь, что было... - Страница 43


К оглавлению

43

– Боже милосердный! – воскликнул он, озираясь. – Настоящее пекло! Нельзя, что ли, открыть окно?

Сара покачала головой.

– Нельзя, все окна забиты наглухо. Что-то случилось?

– Случилось, – отрывисто бросил он. – Мы уезжаем, как только ты соберешь вещи.

– Уезжаем?! – Сара потрясенно воззрилась на него. – Значит, ты?.. Или Хелен?..

– Ответ на оба твои вопроса – «нет», – саркастически отрезал Джос. – Хелен, судя по всему, заинтересована не в своей книге, а в том, чтобы обеспечить себе роль в новом фильме Вайнбергера, так что нам с тобой делать здесь нечего.

Бедный Джос! Сара хорошо понимала, что он чувствует, принужденный наблюдать за тем, как Хелен открыто флиртует с Гарри Вайнбергером. Неудивительно, что он не хочет здесь оставаться.

– Я соберусь в два счета, – торопливо заверила она. – Встретимся внизу… скажем, через полчаса.

– Отлично. Пойду, обрадую нашу хозяйку хорошей новостью. Уверен, что наше отсутствие здесь вряд ли заметят.

Джос умело скрывал свое разочарование под маской легкого презрения, но Сара-то видела его насквозь.


Хелен даже не соизволила проводить своих гостей, и Сара прекрасно понимала, от чего лицо Джоса, сидевшего за рулем, окаменело.

Лишь когда Канн остался уже далеко позади, Джос наконец заговорил с Сарой, да и то ограничился нейтральным замечанием:

– От души надеюсь, что нам удастся найти ночлег. В сезон это не так-то просто.

Его предсказание сбылось с убийственной точностью. Был уже одиннадцатый час, когда им все же удалось найти комнаты в небольшой гостинице, которая располагалась в крохотной деревеньке, вдалеке от основных туристских маршрутов.

Заполняя регистрационную книгу, Джос сообщил Саре, что им придется пользоваться одной ванной, но ее это ничуть не тронуло. Путешествие длилось будто целую вечность, а долгий путь до Канна и тягостные часы, проведенные на вилле Хелен, окончательно измучили Сару.

– Я заказал для нас ужин, – сказал Джос, – но сначала мне нужно принять душ. – Он провел рукой по волосам и поморщился: – Господи, как же я устал…

Судя по его виду, так оно и было.

– Тогда иди в ванную первым, – предложила Сара и, чуть покривив душой, добавила: – Я чувствую себя вполне сносно… В конце концов, это ведь ты всю дорогу сидел за рулем.

Она дала Джосу полчаса и лишь затем поднялась наверх. Дверь общей ванной оказалась распахнутой настежь – Джос явно уже освободил ее. Сара чересчур устала, чтобы ломать голову, во что бы одеться. Да и с какой стати? Все равно Джос даже не взглянет на нее. Его мысли заняты только Хелен.

В чемодане сверху лежало легкое хлопчатобумажное платье. Прихватив его и чистое белье, Сара отправилась в ванную.

Душ немного привел ее в чувство, и с приятным ощущением чистоты и свежести Сара спустилась вниз – на поиски Джоса и заказанного ужина.

В небольшой обеденной зале было пусто. Хмурясь, Сара вышла из гостиницы – вдруг Джосу пришло в голову прогуляться по саду, но и там его не оказалось. Вернувшись в вестибюль, Сара наткнулась на хозяйку гостиницы и на ломаном французском попыталась выяснить, не видела ли та Джоса, но женщина лишь пожала плечами.

Видимо, он еще в своей комнате и, может быть, ждет меня, подумала Сара, неспешно поднимаясь по лестнице.

Комната Джоса находилась напротив спальни Сары, дверь чуть приоткрыта. Сара постучала, вошла – и застыла как вкопанная. Имя Джоса замерло у нее на губах. Он навзничь лежал на постели, и все, что на нем было – это полотенце, небрежно обернутое вокруг бедер.

Шаги Сары, судя по всему, разбудили его, и Джос, повернув голову, сонно уставился на вошедшую. Должно быть, что-то во взгляде Сары выдало ее истинные чувства, потому что сонливость в одно мгновение исчезла из глаз Джоса, сменившись напряженным, лихорадочным блеском.

Взгляд его скользнул по Саре, Джос поднялся – все тот же, но опасно изменившийся, с хищной грацией, от которой по спине Сары побежали мурашки. Это был уже не тот Джос, чьей сдержанностью Сара безмолвно восхищалась, когда у него на глазах Хелен бесстыдно флиртовала с Гарри Вайнбергером. Мужчина, шагнувший к ней, нисколько не стремился сдерживать свои чувства.

– В чем дело, Сара?

Сердце ее бешено заколотилось при звуке этого мягкого и вместе с тем опасного голоса.

– Я хотела… Хотела сказать, что ужин готов.

– В самом деле? Но ведь на уме у тебя сейчас совсем не ужин, верно? – Джос подошел совсем близко, так близко, что она ощущала тепло его тела. Надо бы повернуться и уйти… Нет, бежать от опасности, но Сара попросту не могла сдвинуться с места.

– Ты смотрела на меня так, словно дождаться не можешь той минуты, когда окажешься в моих объятиях… Словно тебе не терпится коснуться меня. – В голосе Джоса зазвучала знакомая хрипотца, и Сара затрепетала. Ей хотелось возразить, спастись от нового унижения, к которому толкал ее Джос, но она не могла выдавить из себя ни звука. Просто стояла и смотрела, словно беззащитный кролик под гипнотическим взглядом голодного удава.

– Хочешь коснуться меня, Сара? Хочешь прижаться ко мне, почувствовать жар моего тела? Ты ведь помнишь, на что это похоже? – Джос вдруг рассмеялся горьким хриплым смехом.

– Пожалуйста, Джос… Я же знаю, почему ты это делаешь, – с трудом выдавила Сара, чувствуя, как боль перехватывает горло. – Я же знаю… это все из-за Хелен. – Она опасливо глянула на Джоса и увидела, что он весь напрягся, недобро сузив глаза. – Я же знаю, что ты…

– О чем это ты говоришь? – вкрадчиво осведомился Джос. – Неужели ты ревнуешь к Хелен? Что же вызвало твою ревность? – Он приблизился к Саре вплотную. – Вот это?

43